«La luz se está yendo. Se está volviendo cada vez más débil», dice mi padre, quien casi perdió la vista. No sé cómo responderle. Simplemente paso un tiempo cerca de él, ayudo con lo que pueda y hablo. Y también estoy fotografiando cómo vive para grabarlo todo en mi memoria. Entonces aún bajo esa influencia empiezo a fotografiar mi propio entorno.


El tiempo y el espacio como gelatina: todo se ralentiza, la aceleración es imposible y es muy difícil volver a la superficie. La anabiosis es la única forma posible de existencia aquí. Puedes mirar, pero no puedes analizar lo que sucede a tu alrededor. Solo soy ojos y manos que ven y capturan momentos guiados únicamente por la intuición. Hay una ventana al mundo exterior, pero es demasiado pequeña para que pueda pasar. Y así sigo flotando en mi espacio viscoso.




«The light is going away. It’s becoming fainter and fainter» tells my father, who has almost lost his sight. I don’t know how to reply. I simply spend some time near him, help with whatever I can and talk. And also take pictures of him and how he lives to imprint it all on my memory. Then still under that influence I start shooting my own environment.


Time and space feels like jelly: everything is slowed down, acceleration is impossible and it’s very difficult to get back to the surface. Anabiosis is the only possible way of existence here. You can watch, but you can’t analyze what’s happening around you. I’m just eyes and hands that see and capture moments guided solely by intuition. There’s a window onto the outside world, but it’s too small for me to get through.
And so I continue floating in my viscous space.


