Digital Arts Party | Llega la segunda edición de la trilogía de fiestas culturales en el hotel ME Mallorca

Imagen de INTRVL

La apuesta de Infomag Group, como promotores de este evento ha sido crear un espacio para que se den la mano la lucidez, la música, la cultura, la tecnología, la emoción y el arte. Esta es nuestra tarea. El festival será el Sábado 7 de julio de 19:00 a 02.00 horas y también recordaos que en el pabellón de arte del hotel puedes visitar hasta el día 15 de julio la exposición “PopLand” de Llorenç Garrit. ENG: Infomag Group, as promoters of this event, has created a space where clarity, music, culture, technology, emotion and art go hand in hand. This is what we do. The festival takes place on the 7th of July from 19:00 to 02:00, and we remind you that you can visit the art pavilion in the hotel until the 15th of July: Llorenç Garrit’s exhibition: “PopLand”.

“PopLand” de Llorenç Garrit.

¿Dónde? ME Mallorca | Avenida Notario Alemany, 1. Calvià. Mallorca. Tel. 971 12 39 50 | Entrada: 20€ con consumición | Reservas: meforyou.memallorca@melia.com

LINE – UP

Ivo Dimchev | music performance

Ha dejado a Europa con la boca abierta por sus performances donde se une virtuosismo, género, interpelación directa e indagacion sobre la identidad como posibilidad abierta.

Es uno de los artistas que más visibilidad ha obtenido en los últimos años en la escena europea y norte americana. Sin embargo, no es fácil explicar el trabajo de Dimchev porque sus obras funcionan a diversos niveles. En primer lugar, su trabajo escénico tiene un impacto afectivo sobre el público que deriva de su presencia como intérprete. Aquí yace parte de la dificultad para describir sus piezas, porque hay cierta intensidad que emana directamente de su carisma. Debido a este dominio técnico, ambos intérpretes comparten también cierto virtuosismo escénico. ENG: He is one of the artists that has gained the most visibility over the last few years both in the European and the North-American scene. But it’s not easy to explain Dimchev’s work as his artwork works on many different levels. Firstly, his performance work has an emotional impact on the public which derives from his presence as an actor. This is where part of the difficulty to describe his pieces lies, because there is an intensity that comes straight from his own charisma. Dew to the dominance of the technique, both actors also share, to some degree, stage virtuosity. SOFIA | ivodimchev.com

Foto: Simone Gildes

Yula Kasp |  live-concert

Se crió bajo las heces del régimen comunista en Varsovia, una adolescencia en Toronto y luego se mudo a París rabaja con productores como Matias Aguayo, Rebolledo, Pachanga Boys Label y su último trabajo “Ocean Blues!, que se lanzó el año pasado bajo el sello parisino «Kill the Dj», es una extraña mezcla de música de los ochenta, vudú electrónico folklórico, dubbed-updisco, su propia poesía mental y extractos de Shelley o W.H Davies. ENG: Yula Kasp was raised under the dregs of the communist regime in Warsaw and through the American Rock n’Roll rebellion, as a teen in Toronto. As an adult in Paris, her first project would be an homage to her grand-mother solely made up of her poems. It is where she also met Matias Aguayo from Comeme records, for whom she started making videos of which the fist was Rebolledo’s «Guerrero». PARIS | soundcloud.com/yulakasp 

Kyodai | live dj´s session

Los hermanos Garayalde se han ganado el respeto de gigantes como Jimpster, Gilles Peterson, Rainer Trueby. Además publican asiduamente bajo diferentes nombres en sellos como Compost, Odori, Om, Lovemonk. El sello londinense Freerange Records y “Mi rumba”, un mix de deep house, melodic techno y afro. ENG: The Garayalde brothers have won the respect of many artistic giants such as Jimpster, Gilles Peterson and Rainer Trueby. They also regularly publish work under different names for labels such as Compost, Odori, Om and Lovemonk. The London based label Freerange Records and “Mi Rumba”, a mix of deep house, melodic techno and afro. BERLÍN | soundcloud.com/kyodai

INTRVL AV | digital art

Desarrollan proyectos al detalle a partir de tecnologías personalizadas. Software y hardware para la creación de escenografía digital e instalaciones inmersivas. Un enfoque innovador para la creación de todo tipo de narrativas visuales. Nuevos formatos para dar la máxima expresión al mundo del arte.  ENG: They develop very detailed projects using personalized technology. Software and hardware to create digital scenes and immersive installations. And innovative look on the creation of all kinds of visual narratives. New formats to allow the world of art to express itself at its best. MALLORCA | Video Mapping live concert

MI.RO | dj session

Fernando Gullón descubrió que hay muchas cosas que no se pueden decir con palabras y se hizo Dj. “Music is the language of the soul”. Se trasladó a Madrid finales de los 80’s y se creó reputación en salas como Copelia o Demode. Reside entre Mallorca y San Francisco y es un referente a tener en cuenta en la escena deep/house internacional. ENG: Fernando Gullón discovered that there are lots of things that you can’t express with words, so he became a DJ. “Music is the language of the soul”. He moved to Madrid at the end of the 80’s and he made a name for himself in clubs like Copelia or Demode. He lives between Mallorca and San Francisco and is someone to watch out for in the international deep/house scene. MALLORCA | soundcloud.com/miromuzic

 

 

Anuncios