Motoyuki Daifu | “Me gustan las fotos que requieren que intervenga en la vida del sujeto”

Afirmando: “Creo que la gente en general está interesada en la caótica vida japonesa”, el fotógrafo Motoyuki Daifu satisface esta curiosidad con imágenes íntimas en color de su propia vida doméstica.

“Me gustan las fotos que requieren que intervenga en la vida del sujeto”, dice, “por lo que a menudo disparo dentro de la casa de alguien, en este caso mi propio departamento”. Su floreciente carrera ha comenzado con dos famosas series: “La familia es un pubis Así que lo cubro con bonitas bragas “(2009), en el que invita a los espectadores al estrecho y desordenado apartamento que comparte con sus padres y hermanos a través de fotografías casuales e inquebrantables; y “Lovesody” (2011), una tierna crónica fotográfica de su corta e intensa historia de amor con una madre soltera de dos. Citando a Juergen Teller como una influencia, Daifu capta las realidades mundanas y decididamente poco atractivas del hogar, la familia y las relaciones con un toque ligero.

ENG: Claiming, “I think people are generally interested in chaotic Japanese life,” photographer Motoyuki Daifu satisfies this curiosity with intimate color snapshots of his own domestic life.

“I like photos that require me to step into the life of the subject,” he says, “so I often shoot inside someone’s house, in this case my own apartment.” His burgeoning career has begun with two celebrated series: “The family is a pubis. So I cover it with pretty panties” (2009), in which he invites viewers in to the cramped, messy apartment he shares with his parents and siblings through casual, unflinching photographs; and “Lovesody” (2011), a tender photographic chronicle of his short-lived, intense love affair with a single mother of two. Citing Juergen Teller as an influence, Daifu captures the mundane, decidedly un-sexy realities of home, family, and relationships with a light touch.

Motoyuki Daifu

Anuncios