La auténtica pasión de RivaReno por el helado artesanal | Authentic passion for craft ice-cream

UNA DE LAS EXPERIENCIAS QUE UNO NO SE PUEDE PERDER ES DISFRUTAR DEL AUTÉNTICO GELATO ITALIANO. SON TODA UNA INSTITUCIÓN, PARTE DE SU CULTURA Y UNA DULCE DELICIA A LA QUE NADIE SE PUEDE RESISTIR…

El éxito de los helados RivaReno viene de la singularidad, cuyas recetas originales son constantemente revisadas y refinidas hasta conseguir un helado perfecto, único en sabor y textura que de inmediato fue galardonado desde el segundo año por la guía Gambero Rosso y en 2008 recibió el premio al “mejor helado de Italia” por la asociación ”Golosaria”.

RIVARENO GELATO-21
Anabel Vargas Photography
RIVARENO GELATO-10
Anabel Vargas Photography

Intenso, aterciopelado, cremoso y siempre fresco. El helado es el resultado de un equilibrio entre la intensidad de sabor, textura y temperatura adecuada. La selección de las materias primas y su correcta dosificación se percibe claramente. El cuidado constante en el manejo y equilibrio de azúcares y grasas, combinado con una rigurosa formulación le dan una textura inconfundible.
La temperatura a la que se sirve, superior a la norma, favorece esa percepción de los sabores que dan la sensación de un helado menos frío de lo habitual. Se elabora diariamente, también en invierno, cuando se reduce el consumo de helado.

rivareno
ENG: RivaReno ice-cream’s success is based on its singularity. The original recipes are constantly revised and refined to obtain the perfect ice-cream, unique in flavour and texture. The ice-cream was immediately rewarded in its second year by the Gambero Rosso guide, and in 2008 it received the “best ice-cream in Italy” award by the “Golosaria” association.

RIVARENO GELATO-11
Anabel Vargas Photography

Intense, soft, creamy and always fresh, the ice-cream is a result of a balance between the intensity of the flavours, textures and perfect temperature. You can definitely tell that they have used the best ingredients in the perfect measures. The constant care in the use and balance of sugars and fats, combined with a rigorous formulation give the ice-creams an unmistakable texture. The temperature that they are served at, higher than the norm, favours the perception of the flavours which gives the sensation that it is actually a less cold ice-cream than usual. They are made daily, even in winter, when it is less common to eat ice-cream.

MALLORCA | Plaza de La Llotja, 1. Palma. Tel. 971 781 879